Quran with English_Arabic translation - Surah Ad-Dukhan ayat 20 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ ﴾
[الدُّخان: 20]
﴿وإني عذت بربي وربكم أن ترجمون﴾ [الدُّخان: 20]
| Shabbir Ahmed And, behold, it is with my Lord and your Lord that I seek refuge against that you debar me. ('Rajm' = Debar, stone, revile, expel, insult, dismiss, humiliate, curse, deride, mock, ridicule, belittle) |
| Syed Vickar Ahamed As for me, I have prayed to my Lord and your Lord, for safety against your injuring (stoning) me |
| Talal A Itani New Translation I have taken refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me |
| Talal Itani I have taken refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me |
| Tbirving I have sought refuge with my Lord and your Lord, lest you cast me out |
| The Monotheist Group Edition And I seek refuge in my Lord and your Lord, should you stone me |
| The Monotheist Group Edition And I seek refuge with my Lord and your Lord, should you stone me |
| The Study Quran Truly I seek refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me |
| Umm Muhammad And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me |
| Wahiduddin Khan I have sought refuge with my Lord and your Lord lest you stone me [to death] |
| Yusuf Ali Orig For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me |