Quran with English_Arabic translation - Surah Qaf ayat 43 - قٓ - Page - Juz 26
﴿إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[قٓ: 43]
﴿إنا نحن نحيي ونميت وإلينا المصير﴾ [قٓ: 43]
Shabbir Ahmed Verily, it is We Who grant life and dispense death, and unto us is the destination |
Syed Vickar Ahamed Surely, it is We Who give life and cause death; And to Us is the Final Return— |
Talal A Itani New Translation It is We who control life and death, and to Us is the destination |
Talal Itani It is We who control life and death, and to Us is the destination |
Tbirving It is We Who give life and bring death, and toward Us lies the goal |
The Monotheist Group Edition We are the Ones who give life and bring death, and to Us is the destiny |
The Monotheist Group Edition We are the Ones who give life and bring death, and to Us is the destiny |
The Study Quran Truly We give life and We cause death, and unto Us is the journey’s end |
Umm Muhammad Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination |
Wahiduddin Khan Truly, it is We who give life and cause death, and to Us shall all return |
Yusuf Ali Orig Verily it is We Who give Life and Death; and to Us is the Final Goal |