Quran with English_Arabic translation - Surah Ar-Rahman ayat 37 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ ﴾
[الرَّحمٰن: 37]
﴿فإذا انشقت السماء فكانت وردة كالدهان﴾ [الرَّحمٰن: 37]
Shabbir Ahmed And when the high elite will disperse and adapt to a stunning change |
Syed Vickar Ahamed When the sky is split open, and it becomes red like (molten) ointment |
Talal A Itani New Translation When the sky splits apart, and becomes rose, like paint |
Talal Itani When the sky splits apart, and becomes rose, like paint |
Tbirving When the sky splits open and becomes like a rose [painted] by some artist |
The Monotheist Group Edition Then, when the universe is torn, and turns like a rose coloured paint |
The Monotheist Group Edition When the heaven is torn, and turns like a rose colored paint |
The Study Quran So which of your Lord’s boons do you two deny |
Umm Muhammad And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil |
Wahiduddin Khan When the sky is rent asunder, and becomes red like red leather |
Yusuf Ali Orig When the sky is rent asunder, and it becomes red like ointment |