×

So, wait with patience for the decision of your Lord, and be 68:48 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Qalam ⮕ (68:48) ayat 48 in English_Arabic

68:48 Surah Al-Qalam ayat 48 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Qalam ayat 48 - القَلَم - Page - Juz 29

﴿فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ ﴾
[القَلَم: 48]

So, wait with patience for the decision of your Lord, and be not like the Companion of the Fish when he cried out (to Us) while he was Makzum

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاصبر لحكم ربك ولا تكن كصاحب الحوت إذ نادى وهو مكظوم, باللغة انجليزي عربي

﴿فاصبر لحكم ربك ولا تكن كصاحب الحوت إذ نادى وهو مكظوم﴾ [القَلَم: 48]

Shabbir Ahmed
(O Prophet) Go ahead steadfastly in establishing your Lord's Command. And be not like him (Jonah) of the fish who cried out in distress. (21)
Syed Vickar Ahamed
So wait with patience for the Decision of your Lord, and be not like the companion of the Fish when he cried out (to his Lord) in grief (see)
Talal A Itani New Translation
So wait patiently for the Decision of your Lord, and do not be like the Fellow of the Fish who cried out in despair
Talal Itani
So wait patiently for the Decision of your Lord, and do not be like the Fellow of the Fish who cried out in despair
Tbirving
Be patient with your Lord´s decision and not like the Whale´s Companion when he called out as he felt stifled
The Monotheist Group Edition
You shall be patient for the judgement of your Lord. And do not be like he who called from inside the whale while he was in sorrow
The Monotheist Group Edition
You shall be patient for the judgment of your Lord. And do not be like the companion of the whale who called out while he was in sorrow
The Study Quran
So be patient with thy Lord’s Judgment and be not like the companion of the fish, who cried out while choking with anguish
Umm Muhammad
Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed
Wahiduddin Khan
Wait patiently for your Lord's judgement; do not be like the man who, having been swallowed by a whale, called out in distress
Yusuf Ali Orig
So wait with patience for the Command of thy Lord, and be not like the Companion of the Fish,- when he cried out in agony
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek