Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Muddaththir ayat 38 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ ﴾ 
[المُدثر: 38]
﴿كل نفس بما كسبت رهينة﴾ [المُدثر: 38]
| Shabbir Ahmed Every person is held in pledge for all that he has done  | 
| Syed Vickar Ahamed Every soul will be (held) to account for its deeds  | 
| Talal A Itani New Translation Every soul is hostage to what it has earned  | 
| Talal Itani Every soul is hostage to what it has earned  | 
| Tbirving Each soul is [held] as a pledge for anything he has earned  | 
| The Monotheist Group Edition Every soul is held by what it earned  | 
| The Monotheist Group Edition Every soul is held by what it earned  | 
| The Study Quran Every soul is held in pledge for what it has earned  | 
| Umm Muhammad Every soul, for what it has earned, will be retained  | 
| Wahiduddin Khan Every soul is held in pledge against its own deeds  | 
| Yusuf Ali Orig Every soul will be (held) in pledge for its deeds  |