Quran with Russian translation - Surah Al-Muddaththir ayat 38 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ ﴾
[المُدثر: 38]
﴿كل نفس بما كسبت رهينة﴾ [المُدثر: 38]
| Abu Adel Каждая душа (в День Суда) (будет) заложницей того, что она приобрела [будет удержана за грехи, пока не восполнит свои обязательства или пока не понесет наказания] |
| Elmir Kuliev Kazhdyy chelovek yavlyayetsya zalozhnikom togo, chto on priobrel |
| Elmir Kuliev Каждый человек является заложником того, что он приобрел |
| Gordy Semyonovich Sablukov Dlya kazhdoy dushi zalogom za neye to, chto ona usvoila sebe |
| Gordy Semyonovich Sablukov Для каждой души залогом за нее то, что она усвоила себе |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Vsyakaya dusha - zalozhnitsa togo, chto ona priobrela |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Всякая душа - заложница того, что она приобрела |