Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Insan ayat 7 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا ﴾
[الإنسَان: 7]
﴿يوفون بالنذر ويخافون يوما كان شره مستطيرا﴾ [الإنسَان: 7]
Shabbir Ahmed They fulfill their vows and pledges and fear (and therefore, guard against) the times when chaos and corruption might sweep the society |
Syed Vickar Ahamed They make (their) vows, and they fear a Day whose sorrow spreads far and wide |
Talal A Itani New Translation They fulfill their vows, and dread a Day whose ill is widespread |
Talal Itani They fulfill their vows, and dread a Day whose ill is widespread |
Tbirving They [always] keep their word, and fear a day whose evil tends to spread around |
The Monotheist Group Edition They fulfill their vows, and they fear a Day whose consequences are wide-spread |
The Monotheist Group Edition They fulfill their vows, and they fear a Day whose consequences are wide-spread |
The Study Quran They fulfill their vows and fear a day whose evil is widespread |
Umm Muhammad They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread |
Wahiduddin Khan They keep their vows and fear a day the woe of which will spread far and wide |
Yusuf Ali Orig They perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide |