Quran with French translation - Surah Al-Insan ayat 7 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا ﴾
[الإنسَان: 7]
﴿يوفون بالنذر ويخافون يوما كان شره مستطيرا﴾ [الإنسَان: 7]
Islamic Foundation (Durant leur vie en ce bas monde), ils respectaient leurs vœux et redoutaient un jour au mal envahissant |
Islamic Foundation (Durant leur vie en ce bas monde), ils respectaient leurs vœux et redoutaient un jour au mal envahissant |
Muhammad Hameedullah Ils accomplissent leurs vœux et ils redoutent un jour dont le mal s’etendra partout |
Muhammad Hamidullah Ils accomplissent leurs vœux et ils redoutent un jour dont le mal s'etendra partout |
Muhammad Hamidullah Ils accomplissent leurs vœux et ils redoutent un jour dont le mal s'étendra partout |
Rashid Maash Ils etaient en effet fideles a leurs engagements[1523], redoutaient un jour dont le mal se propagera inexorablement |
Rashid Maash Ils étaient en effet fidèles à leurs engagements[1523], redoutaient un jour dont le mal se propagera inexorablement |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux-la respectaient leurs vœux de se conformer aux prescriptions (liees au culte), et redoutaient l’avenement d’un Jour ou la calamite s’abattra sur les Hommes |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux-là respectaient leurs vœux de se conformer aux prescriptions (liées au culte), et redoutaient l’avènement d’un Jour où la calamité s’abattra sur les Hommes |