Quran with English_Arabic translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 30 - المُطَففين - Page - Juz 30
﴿وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ ﴾
[المُطَففين: 30]
﴿وإذا مروا بهم يتغامزون﴾ [المُطَففين: 30]
| Shabbir Ahmed And whenever they passed by the believers they winked at each other in sarcasm. (Look, these people 'waste' their wealth and person on strangers) |
| Syed Vickar Ahamed And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery) |
| Talal A Itani New Translation And when they passed by them, they would wink at one another |
| Talal Itani And when they passed by them, they would wink at one another |
| Tbirving Whenever they pass by them, they nod to one another |
| The Monotheist Group Edition And when they passed by them they used to wink to each other |
| The Monotheist Group Edition Andwhen they passed by them they used to wink to each other |
| The Study Quran When they passed them, they would wink at one another |
| Umm Muhammad And when they passed by them, they would exchange derisive glances |
| Wahiduddin Khan when they passed by them, they would wink at one another |
| Yusuf Ali Orig And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery) |