Quran with English_Arabic translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 31 - المُطَففين - Page - Juz 30
﴿وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ ﴾ 
[المُطَففين: 31]
﴿وإذا انقلبوا إلى أهلهم انقلبوا فكهين﴾ [المُطَففين: 31]
| Shabbir Ahmed And when they returned to their own folk, they used to tell jokes about them | 
| Syed Vickar Ahamed And when they returned to their own people, they would return mocking | 
| Talal A Itani New Translation And when they went back to their families, they would go back exulting | 
| Talal Itani And when they went back to their families, they would go back exulting | 
| Tbirving Then when they go back to their own people, they return exultant | 
| The Monotheist Group Edition And when they returned to their people, they would return jesting | 
| The Monotheist Group Edition Andwhen they returned to their people, they would return jesting | 
| The Study Quran And when they returned to their people, they would return blithely | 
| Umm Muhammad And when they returned to their people, they would return jesting | 
| Wahiduddin Khan and when they returned to their own people, they would speak of them jestingly | 
| Yusuf Ali Orig And when they returned to their own people, they would return jesting |