Quran with English_Maududi translation - Surah Al-hijr ayat 27 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ ﴾
[الحِجر: 27]
﴿والجان خلقناه من قبل من نار السموم﴾ [الحِجر: 27]
Abdel Haleem the jinn We created before, from the fire of scorching wind |
Abdul Hye And the jinn, We created it before from fire of smokeless flame |
Abdullah Yusuf Ali And the Jinn race, We had created before, from the fire of a scorching wind |
Abdul Majid Daryabadi And the Jinn, We had created them afore of the fire of the scroching wind |
Ahmed Ali As We fashioned jinns before from intense radiated heat |
Aisha Bewley We created the jinn before out of the fire of a searing wind |
A. J. Arberry and the jinn created We before of fire flaming |
Ali Quli Qarai and We created the jinn earlier out of a piercing fire |