Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 100 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَهُمۡ فِيهَا لَا يَسۡمَعُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 100]
﴿لهم فيها زفير وهم فيها لا يسمعون﴾ [الأنبيَاء: 100]
Abdel Haleem There the disbelievers will be groaning piteously, but the [idols] will hear nothing |
Abdul Hye They will be breathing out with deep sighs and roaring in it. They will not hear (anything else) in it |
Abdullah Yusuf Ali There, sobbing will be their lot, nor will they there hear (aught else) |
Abdul Majid Daryabadi Theirs therein shall be roaring, and therein they shall hear not |
Ahmed Ali There will only be groaning for them, and they will not hear any thing |
Aisha Bewley There will be sighing for them in it and they will not be able to hear |
A. J. Arberry there shall be sighing for them therein, and naught they shall hear |
Ali Quli Qarai Their lot therein will be groaning, and they will not hear anything in it |