×

O mankind, fear the (wrath of) your Lord! Indeed, the earthquake of 22:1 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-hajj ⮕ (22:1) ayat 1 in English_Maududi

22:1 Surah Al-hajj ayat 1 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-hajj ayat 1 - الحج - Page - Juz 17

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ﴾
[الحج: 1]

O mankind, fear the (wrath of) your Lord! Indeed, the earthquake of the Hour (of Judgement) will be an awesome thing

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الناس اتقوا ربكم إن زلزلة الساعة شيء عظيم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ياأيها الناس اتقوا ربكم إن زلزلة الساعة شيء عظيم﴾ [الحج: 1]

Abdel Haleem
People, be mindful of your Lord, for the earthquake of the Last Hour will be a mighty thing
Abdul Hye
O mankind! Fear your Lord! Surely, the earthquake of the Hour (of judgment) will be a terrible thing
Abdullah Yusuf Ali
O mankind! fear your Lord! for the convulsion of the Hour (of Judgment) will be a thing terrible
Abdul Majid Daryabadi
Mankind! fear your Lord; verily the quake of the Hour shall be a thing mighty
Ahmed Ali
O YOU PEOPLE, fear your Lord. The great upheaval of the Hour will indeed be terrible
Aisha Bewley
Mankind, have taqwa of your Lord! The quaking of the Hour is a terrible thing
A. J. Arberry
O men, fear your Lord! Surely the earthquake of the Hour is a mighty thing
Ali Quli Qarai
O mankind! Be wary of your Lord! Indeed the quake of the Hour is a terrible thing
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek