Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 15 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ كـَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ ﴾
[الشعراء: 15]
﴿قال كلا فاذهبا بآياتنا إنا معكم مستمعون﴾ [الشعراء: 15]
Abdel Haleem God said, ‘No [they will not]. Go, both of you, with Our signs––We shall be with you, listen-ing |
Abdul Hye (Allah) said: “Nay! Go you both with Our Signs. Surely! We shall be with you, listening |
Abdullah Yusuf Ali Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call) |
Abdul Majid Daryabadi He said: by no means. so go ye twain with Our signs; verily We shall be with you listening |
Ahmed Ali (It was) said: "By no means. Go with My signs, both of you. I am verily with you and I hear |
Aisha Bewley He said, ´By no means! Go, both of you, with Our Signs. We will certainly be together with you, listening |
A. J. Arberry Said He, 'No indeed; but go, both of you, with Our signs, and We assuredly shall be with you, listening |
Ali Quli Qarai He said, ‘Certainly not! Let the two of you go with Our signs: We will indeed be with you, hearing [everything] |