×

We never destroyed any habitation but that it had warners 26:208 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:208) ayat 208 in English_Maududi

26:208 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 208 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 208 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ ﴾
[الشعراء: 208]

We never destroyed any habitation but that it had warners

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أهلكنا من قرية إلا لها منذرون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وما أهلكنا من قرية إلا لها منذرون﴾ [الشعراء: 208]

Abdel Haleem
Never have We destroyed a town without sending down messengers to warn it
Abdul Hye
And We never destroyed a township without sending its warners
Abdullah Yusuf Ali
Never did We destroy a population, but had its warners
Abdul Majid Daryabadi
And We destroyed not a city but it had its warners
Ahmed Ali
Never have We destroyed a habitation till We had sent admonishers to them
Aisha Bewley
We have never destroyed a city without giving it prior warning
A. J. Arberry
Never a city We destroyed, but it had warners
Ali Quli Qarai
We have not destroyed any town without its having warners
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek