Quran with English_Maududi translation - Surah Ya-Sin ayat 44 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[يسٓ: 44]
﴿إلا رحمة منا ومتاعا إلى حين﴾ [يسٓ: 44]
| Abdel Haleem Only by Our mercy could they be reprieved to enjoy life for a while |
| Abdul Hye except through the Mercy from Us and as an enjoyment for a while |
| Abdullah Yusuf Ali Except by way of Mercy from Us, and by way of (world) convenience (to serve them) for a time |
| Abdul Majid Daryabadi unless it be a mercy from us, and as an enjoyment for a season |
| Ahmed Ali Unless by Our benevolence, to reap advantage for a time |
| Aisha Bewley except as an act of mercy from Us, to give them enjoyment for a time |
| A. J. Arberry save as a mercy from Us, and enjoyment for a while |
| Ali Quli Qarai ⎯except by a mercy from Us and for an enjoyment until some time |