Quran with English_Maududi translation - Surah As-saffat ayat 19 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 19]
﴿فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم ينظرون﴾ [الصَّافَات: 19]
Abdel Haleem Just one blast and––lo and behold!––they will look |
Abdul Hye It will be only a single shout and they will be staring |
Abdullah Yusuf Ali Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they will begin to see |
Abdul Majid Daryabadi It shall be but one shout, lo! they shall be staring |
Ahmed Ali There will only be a single jerk, and they will gape |
Aisha Bewley There will be but one Great Blast and then their eyes will open |
A. J. Arberry For it is only a single scaring, then behold, they are watching |
Ali Quli Qarai It will be only a single shout and, behold, they will look on |