Quran with English_Maududi translation - Surah Az-Zukhruf ayat 67 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 67]
﴿الأخلاء يومئذ بعضهم لبعض عدو إلا المتقين﴾ [الزُّخرُف: 67]
Abdel Haleem On that Day, friends will become each other’s enemies. Not so the righteous |
Abdul Hye On that Day, even friends will be enemies to one another accept the pious |
Abdullah Yusuf Ali Friends on that day will be foes, one to another,- except the Righteous |
Abdul Majid Daryabadi The intimate friends on that Day Will be hostile Unto one another save the God-fearing |
Ahmed Ali Friends will turn into enemies on that day, except those who fear and follow the straight path |
Aisha Bewley On that Day the closest friends will be enemies to one another — except for those who have taqwa |
A. J. Arberry Friends on that day shall be foes to one another, but the god-fearing |
Ali Quli Qarai On that day, friends will be one another’s enemies, except for the Godwary |