Quran with English_Maududi translation - Surah Ad-Dukhan ayat 17 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿۞ وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ ﴾
[الدُّخان: 17]
﴿ولقد فتنا قبلهم قوم فرعون وجاءهم رسول كريم﴾ [الدُّخان: 17]
Abdel Haleem We tested the people of Pharaoh before them: a noble messenger was sent to them |
Abdul Hye And indeed We tried Pharaoh’s people before them, when a noble Messenger (Moses) came to them |
Abdullah Yusuf Ali We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable |
Abdul Majid Daryabadi And assuredly afore them We proved Fir'awn's people, and there came Unto them an apostle honoured |
Ahmed Ali We had tried the people of Pharaoh before them. A respected prophet had come to them (saying) |
Aisha Bewley Before them We put Pharaoh´s people to the test when a noble Messenger came to them, saying |
A. J. Arberry Already before them We tried the people of Pharaoh, and a noble Messenger came unto them |
Ali Quli Qarai Certainly We tried the people of Pharaoh before them, when a noble apostle came to them |