×

When they came to him, they said: “Peace”; he said: “Peace also 51:25 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:25) ayat 25 in English_Maududi

51:25 Surah Adh-Dhariyat ayat 25 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 25 - الذَّاريَات - Page - Juz 26

﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 25]

When they came to him, they said: “Peace”; he said: “Peace also be to you; (you seem to be) a group of strangers.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون﴾ [الذَّاريَات: 25]

Abdel Haleem
They went in to see him and said, ‘Peace.’ ‘Peace,’ he said, [adding to himself] ‘These people are strangers.’
Abdul Hye
When they came to him, and said: “Peace be upon you!” He answered: “Peace be upon you,” and said: “You are people unknown to me,”
Abdullah Yusuf Ali
Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people
Abdul Majid Daryabadi
When they came in Unto him, and said:'peace!' he said: 'peace'! - people unknown
Ahmed Ali
When they came to him, they said: "Peace." He answered: "Peace." They were a people he did not recognise
Aisha Bewley
When they entered his dwelling and said, ´Peace!´ he said, ´Peace, to people we do not know.´
A. J. Arberry
When they entered unto him, saying 'Peace!' he said 'Peace! You are a people unknown to me
Ali Quli Qarai
When they entered into his presence, they said, ‘Peace!’ ‘Peace!’ He answered, ‘[You are] an unfamiliar folk.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek