×

(Regardless of any Signs these people see), they turn away and say: 54:2 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Qamar ⮕ (54:2) ayat 2 in English_Maududi

54:2 Surah Al-Qamar ayat 2 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qamar ayat 2 - القَمَر - Page - Juz 27

﴿وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ ﴾
[القَمَر: 2]

(Regardless of any Signs these people see), they turn away and say: “This is an ongoing sorcery.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن يروا آية يعرضوا ويقولوا سحر مستمر, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وإن يروا آية يعرضوا ويقولوا سحر مستمر﴾ [القَمَر: 2]

Abdel Haleem
Whenever the disbelievers see a sign, they turn away and say, ‘Same old sorcery!’
Abdul Hye
Yet, when they (disbelievers) see a sign, they turn away and say: “This is continuous magic.”
Abdullah Yusuf Ali
But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic
Abdul Majid Daryabadi
And if they behold a sign, they turn away and say: "magic continous
Ahmed Ali
But if they see a sign they turn away, and say: "This is the same old lie continuing
Aisha Bewley
If they see a Sign they turn away, saying ´There is no end to this witchcraft!´
A. J. Arberry
Yet if they see a sign they turn away, and they say 'A continuous sorcery
Ali Quli Qarai
If they see a sign, they turn away, and say, ‘An incessant magic!’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek