Quran with English_Maududi translation - Surah Al-haqqah ayat 49 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴾
[الحَاقة: 49]
﴿وإنا لنعلم أن منكم مكذبين﴾ [الحَاقة: 49]
| Abdel Haleem We know that some of you consider it to be lies |
| Abdul Hye Surely We know that there are some among you who deny (the Qur’an) |
| Abdullah Yusuf Ali And We certainly know that there are amongst you those that reject (it) |
| Abdul Majid Daryabadi And verily We! We know that some among you are beliers thereof |
| Ahmed Ali We certainly know that some among you do deny it |
| Aisha Bewley We know that some of you will deny it |
| A. J. Arberry but We know that some of you will cry lies |
| Ali Quli Qarai Indeed We know that there are some among you who deny [it] |