×

As for their brethren [the Satans], they draw them deeper into error 7:202 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-A‘raf ⮕ (7:202) ayat 202 in English_Maududi

7:202 Surah Al-A‘raf ayat 202 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 202 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 202]

As for their brethren [the Satans], they draw them deeper into error and do not relax in their efforts

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإخوانهم يمدونهم في الغي ثم لا يقصرون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وإخوانهم يمدونهم في الغي ثم لا يقصرون﴾ [الأعرَاف: 202]

Abdel Haleem
the followers of devils are led relentlessly into error by them and cannot stop
Abdul Hye
But for their brothers (of devils), they plunge them deeper in error, and they don’t relax (cease)
Abdullah Yusuf Ali
But their brethren (the evil ones) plunge them deeper into error, and never relax (their efforts)
Abdul Majid Daryabadi
And their brethren drag them on toward error, so they stop not short
Ahmed Ali
Even though their (devilish) brothers would like them to continue in error, and would not desist
Aisha Bewley
But as for their brothers, the visitors lead them further into error. And they do not stop at that
A. J. Arberry
and their brothers they lead on into error, then they stop not short
Ali Quli Qarai
But their brethren, they draw them into error, and then they do not spare [any harm]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek