Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 202 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 202]
﴿وإخوانهم يمدونهم في الغي ثم لا يقصرون﴾ [الأعرَاف: 202]
Abdel Haleem the followers of devils are led relentlessly into error by them and cannot stop |
Abdul Hye But for their brothers (of devils), they plunge them deeper in error, and they don’t relax (cease) |
Abdullah Yusuf Ali But their brethren (the evil ones) plunge them deeper into error, and never relax (their efforts) |
Abdul Majid Daryabadi And their brethren drag them on toward error, so they stop not short |
Ahmed Ali Even though their (devilish) brothers would like them to continue in error, and would not desist |
Aisha Bewley But as for their brothers, the visitors lead them further into error. And they do not stop at that |
A. J. Arberry and their brothers they lead on into error, then they stop not short |
Ali Quli Qarai But their brethren, they draw them into error, and then they do not spare [any harm] |