Quran with Español translation - Surah Ar-Rum ayat 31 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿۞ مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الرُّوم: 31]
﴿منيبين إليه واتقوه وأقيموا الصلاة ولا تكونوا من المشركين﴾ [الرُّوم: 31]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez [Apartaos, pues, de todo lo falso, y] volveos [solo] a El; manteneos conscientes de El, sed constantes en la oracion, y no seais de los que atribuyen divinidad a algo junto con Dios |
Muhammad Isa Garcia Arrepientanse ante Dios, tengan temor [de Dios], cumplan con la oracion y no sean de los que Le atribuyen divinidades [a Dios en la adoracion] |
Muhammad Isa Garcia Arrepiéntanse ante Dios, tengan temor [de Dios], cumplan con la oración y no sean de los que Le atribuyen divinidades [a Dios en la adoración] |
Raul Gonzalez Bornez volviendoos a El contritos. Y sed temerosos de Dios y haced la oracion y no seais de los idolatras |
Raul Gonzalez Bornez volviéndoos a Él contritos. Y sed temerosos de Dios y haced la oración y no seáis de los idólatras |