Quran with Español translation - Surah As-saffat ayat 19 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 19]
﴿فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم ينظرون﴾ [الصَّافَات: 19]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez pues esa [resurreccion de la que ahora se burlan] sera [algo subito, como si fuera] un unico grito acusador –y entonces, ¡he ahi! que comenzaran a ver [la verdad] |
Muhammad Isa Garcia Solo bastara que se sople una vez [la trompeta y resucitaran], y entonces comenzaran a observar |
Muhammad Isa Garcia Solo bastará que se sople una vez [la trompeta y resucitarán], y entonces comenzarán a observar |
Raul Gonzalez Bornez Sera un solo grito y todos lo veran |
Raul Gonzalez Bornez Será un solo grito y todos lo verán |