Quran with Farsi translation - Surah Maryam ayat 71 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا ﴾ 
[مَريَم: 71]
﴿وإن منكم إلا واردها كان على ربك حتما مقضيا﴾ [مَريَم: 71]
| Mahdi Elahi Ghomshei و هیچ یک از شما (نوع بشر) باقی نماند جز آنکه به دوزخ وارد شود؛ این حکم حتمی پروردگار توست | 
| Mohammad Kazem Moezzi و نیست از شما جز دراینده آن است بوده است بر پروردگار تو بایستهای گذرانیده | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand و هيچ كس از شما نيست مگر [اينكه] در آن وارد مىگردد. اين [امر] همواره بر پروردگارت حكمى قطعى است | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani و هیچ کس از شما نیست مگر (اینکه) در آن وارد است. (این) بر عهدهی پروردگارت حکمی قطعی بوده است | 
| Mohsen Gharaati و همهی شما وارد دوزخ مىشوید. [این امر] از جانب پروردگارت حکمى است قطعی | 
| Naser Makarem Shirazi و همه شما (بدون استثنا) وارد جهنم میشوید؛ این امری است حتمی و قطعی بر پروردگارت | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و هيچ كس از شما نيست مگر آنكه به آن در آيد- يا بر آن بگذرد- اين [حكم و وعدهاى است كه] بر پروردگار تو بايسته و گزاردنى- انجام دادنى- است |