Quran with Russian translation - Surah Maryam ayat 71 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا ﴾
[مَريَم: 71]
﴿وإن منكم إلا واردها كان على ربك حتما مقضيا﴾ [مَريَم: 71]
Abu Adel И нет среди вас (о, люди) того, кто бы в нее [в Геенну] не вошел [каждый будет проходить по мосту, который проложен над Адом; но неверующие сразу провалятся в Ад, а верующие будут проходить этот мост с такой быстротой, которая соответствует их благим делам]. (И это) – для твоего Господа уже решенное постановление |
Elmir Kuliev Kazhdyy iz vas voydet tuda. Takovo okonchatel'noye resheniye tvoyego Gospoda |
Elmir Kuliev Каждый из вас войдет туда. Таково окончательное решение твоего Господа |
Gordy Semyonovich Sablukov Iz vas ni odnogo ne budet, kotoryy by ne voshel v neye: u Gospoda tvoyego eto uzhe reshennoye postanovleniye |
Gordy Semyonovich Sablukov Из вас ни одного не будет, который бы не вошел в нее: у Господа твоего это уже решенное постановление |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky net sredi vas togo, kto by v neye ne voshel; dlya tvoyego Gospoda eto - reshennoye postanovleniye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky нет среди вас того, кто бы в нее не вошел; для твоего Господа это - решенное постановление |