Quran with Farsi translation - Surah Az-Zukhruf ayat 67 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 67]
﴿الأخلاء يومئذ بعضهم لبعض عدو إلا المتقين﴾ [الزُّخرُف: 67]
| Mahdi Elahi Ghomshei در آن روز دوستان همه با یکدیگر دشمنند به جز متقیان |
| Mohammad Kazem Moezzi دوستان در آن روز بعضیشان بعضی را دشمنند مگر پرهیزکاران |
| Mohammad Mahdi Fooladvand در آن روز، ياران -جز پرهيزگاران- بعضىشان دشمن بعضى ديگرند |
| Mohammad Sadeqi Tehrani در آن روز، همگی دوستان - جز پرهیزگاران - بعضیشان دشمن بعضی دیگرند |
| Mohsen Gharaati دوستانِ [امروز]، در آن روز با یکدیگر دشمنند، مگر پرهیزکاران |
| Naser Makarem Shirazi دوستان در آن روز دشمن یکدیگرند، مگر پرهیزگاران |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi دوستان- كه دوستيشان در راه كفر و گناه است- در آن روز برخى دشمن برخ ديگرند، مگر پرهيزگاران- كه دوستى ايشان براى خدا و در راه خداست |