Quran with Farsi translation - Surah Az-Zukhruf ayat 75 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 75]
﴿لا يفتر عنهم وهم فيه مبلسون﴾ [الزُّخرُف: 75]
Mahdi Elahi Ghomshei و هیچ از عذابشان کاسته نشود و امید نجات و خلاصی ندارند |
Mohammad Kazem Moezzi بریده نگردد از ایشان و ایشانند در آن سرافکندگان |
Mohammad Mahdi Fooladvand [عذاب] از آنان تخفيف نمىيابد و آنها در آنجا نوميدند |
Mohammad Sadeqi Tehrani آن (عذاب) از آنان هرگز سستی نمییابد و آنان در آنجا (از سستی آن) نومیدند |
Mohsen Gharaati [عذاب] از آنان کاسته نمىشود، و آنان در آنجا نومیدند |
Naser Makarem Shirazi هرگز عذاب آنان تخفیف نمییابد، و در آنجا از همه چیز مأیوسند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi [عذاب] از آنان سبك نشود و آنها در آن نوميد باشند- از بيرونشدن از آتش |