Quran with Farsi translation - Surah Ad-Dukhan ayat 24 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ ﴾
[الدُّخان: 24]
﴿واترك البحر رهوا إنهم جند مغرقون﴾ [الدُّخان: 24]
Mahdi Elahi Ghomshei آن گاه دریا را (همان گونه که بر تو بشکافتیم) آرام و خشک بگذار و بگذر که فرعون و لشکریانش تمام به دریا غرق شوند |
Mohammad Kazem Moezzi و بگذار دریا را آرام که ایشانند سپاهی غرقشدگان |
Mohammad Mahdi Fooladvand و دريا را هنگامى كه آرام است پشت سر بگذار، كه آنان سپاهى غرقشدنىاند.» |
Mohammad Sadeqi Tehrani «و دریا را حال آنکه آرام است پشت سر بگذار. بیگمان آنان سپاهیانی غرقشدگانند.» |
Mohsen Gharaati و از دریا آرام بگذر که آنان لشکری غرق شده خواهند بود.» |
Naser Makarem Shirazi (هنگامی که از دریا گذشتید) دریا را آرام و گشاده بگذار (و بگذر) که آنها لشکری غرقشده خواهند بود |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و دريا را آرام- ساكن و راهى خشك- پشت سر بگذار همانا آنها- قوم فرعون- لشكرى غرقشدنىاند |