Quran with Farsi translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 57 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 57]
﴿نحن خلقناكم فلولا تصدقون﴾ [الوَاقِعة: 57]
Mahdi Elahi Ghomshei ما شما را بیافریدیم پس چرا تصدیق نمیکنید؟ |
Mohammad Kazem Moezzi ما آفریدیمتان پس چرا تصدیق نمیکنید |
Mohammad Mahdi Fooladvand ماييم كه شما را آفريدهايم، پس چرا تصديق نمىكنيد؟ |
Mohammad Sadeqi Tehrani ما شما را آفریدیم، پس چرا تصدیقمان نمیکنید؟ |
Mohsen Gharaati ما شما را آفریدیم، پس چرا تصدیق نمىکنید؟ |
Naser Makarem Shirazi » ما شما را آفریدیم؛ پس چرا (آفرینش مجدّد را) تصدیق نمیکنید؟ |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi ما شما را آفريدهايم- و از آينده شما باخبريم-، پس چرا باور نمىداريد؟ |