Quran with Persian translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 57 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 57]
﴿نحن خلقناكم فلولا تصدقون﴾ [الوَاقِعة: 57]
Abdolmohammad Ayati ما شما را آفريدهايم؛ پس چرا تصديق نمىكنيد؟ |
Abolfazl Bahrampour ما شما را آفريدهايم، پس چرا [آفرينش جديد را] تصديق نمىكنيد |
Baha Oddin Khorramshahi ما شما را آفریدهایم، پس چرا تصدیق نمیکنید؟ |
Dr. Hussien Tagi ما شما را آفریدیم، پس چرا (دو باره زنده شدنرا) تصدیق نمیکنید؟ |
Hussain Ansarian ما شما را آفریدیم، پس چرا [آفرینش دوباره خود را پس از مرگ] باورنمی کنید؟ |
Islamhouse.com Persian Team ماییم كه شما را [از هیچ] آفریدهایم؛ پس چرا [آفرینشِ دوباره را] باور ندارید؟ |