Quran with Farsi translation - Surah Al-Insan ayat 13 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا ﴾ 
[الإنسَان: 13]
﴿متكئين فيها على الأرائك لا يرون فيها شمسا ولا زمهريرا﴾ [الإنسَان: 13]
| Mahdi Elahi Ghomshei که در آن بهشت بر تختها (ی عزت) تکیه زنند و آنجا نه آفتابی سوزان بینند و نه سرمای ز مهریر (بلکه در هوایی بسیار خوش و باغی وسیع و دلکش تفرج کنند) | 
| Mohammad Kazem Moezzi تکیهکنانند در آن بر بالینها نبینند در آن آفتابی و نه سرمائی | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand در آن [بهشت] بر تختها[ى خويش] تكيه زنند. در آنجا نه آفتابى بينند و نه سرمايى | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani حال آنکه در آن (بهشت) بر تختها(ی خویش) تکیهزنندگانند. در آنجا نه (حرارت) آفتابی بینند و نه سرمایی طاقتفرسا | 
| Mohsen Gharaati در حالى که در آن [بهشت] بر تختها تکیه زدهاند، در آنجا نه آفتابى [آزار دهنده] بینند و نه سرمایى [سوزان] | 
| Naser Makarem Shirazi این در حالی است که در بهشت بر تختهای زیبا تکیه کردهاند، نه آفتاب را در آنجا میبینند و نه سرما را | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi در آنجا بر تختها [ى آراسته] تكيه زنند، در آنجا نه [گرمى] آفتابى بينند و نه سرمايى |