Quran with German translation - Surah Al-Insan ayat 13 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا ﴾
[الإنسَان: 13]
﴿متكئين فيها على الأرائك لا يرون فيها شمسا ولا زمهريرا﴾ [الإنسَان: 13]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Darin lehnen sie auf erhöhten Sitzen, (und) sie werden dort weder Sonnenhitze noch Eiseskälte erleben |
| Adel Theodor Khoury Sie lehnen sich darin auf Liegen, und sie leiden darin weder unter heißer Sonne noch unter bitterer Kalte |
| Adel Theodor Khoury Sie lehnen sich darin auf Liegen, und sie leiden darin weder unter heißer Sonne noch unter bitterer Kälte |
| Amir Zaidan angelehnt darin auf Liegen. Sie sehen darin weder Sonne noch Mond |
| Amir Zaidan angelehnt darin auf Liegen. Sie sehen darin weder Sonne noch Mond |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas worin sie sich auf uberdachten Liegen lehnen, und worin sie weder (heiße) Sonne noch bittere Kalte wahrnehmen werden |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas worin sie sich auf überdachten Liegen lehnen, und worin sie weder (heiße) Sonne noch bittere Kälte wahrnehmen werden |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas worin sie sich auf uberdachten Liegen lehnen, und worin sie weder (heiße) Sonne noch bittere Kalte wahrnehmen werden |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas worin sie sich auf überdachten Liegen lehnen, und worin sie weder (heiße) Sonne noch bittere Kälte wahrnehmen werden |