Quran with French translation - Surah As-saffat ayat 30 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ ﴾
[الصَّافَات: 30]
﴿وما كان لنا عليكم من سلطان بل كنتم قوما طاغين﴾ [الصَّافَات: 30]
Islamic Foundation Et nous n’avions aucune autorite sur vous. Vous etiez vous-memes portes a la transgression |
Islamic Foundation Et nous n’avions aucune autorité sur vous. Vous étiez vous-mêmes portés à la transgression |
Muhammad Hameedullah Et nous n’avions aucun pouvoir sur vous. C’est vous plutot qui etiez des gens transgresseurs |
Muhammad Hamidullah Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous. C'est vous plutot qui etiez des gens transgresseurs |
Muhammad Hamidullah Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous. C'est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs |
Rashid Maash Nous n’avions d’ailleurs sur vous aucune autorite. Vous etiez vous-memes devoyes |
Rashid Maash Nous n’avions d’ailleurs sur vous aucune autorité. Vous étiez vous-mêmes dévoyés |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous n’avions aucun argument (valable) a vous opposer, mais vous etiez un peuple receptif a nos arguments en raison de votre nature transgressive |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous n’avions aucun argument (valable) à vous opposer, mais vous étiez un peuple réceptif à nos arguments en raison de votre nature transgressive |