Quran with German translation - Surah As-saffat ayat 30 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ ﴾
[الصَّافَات: 30]
﴿وما كان لنا عليكم من سلطان بل كنتم قوما طاغين﴾ [الصَّافَات: 30]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und wir hatten keine Macht über euch; ihr aber waret ein gewalttätiges Volk |
| Adel Theodor Khoury Wir aber hatten keine Macht uber euch, sondern ihr waret Leute, die ein Ubermaß an Frevel zeigten |
| Adel Theodor Khoury Wir aber hatten keine Macht über euch, sondern ihr waret Leute, die ein Übermaß an Frevel zeigten |
| Amir Zaidan Und wir hatten uber euch keine Verfugung. Nein, sondern ihr wart ubertretende Leute |
| Amir Zaidan Und wir hatten über euch keine Verfügung. Nein, sondern ihr wart übertretende Leute |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir aber hatten keine Macht uber euch, sondern vielmehr wart ihr Leute, die das Maß (an Frevel) uberschreiten |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir aber hatten keine Macht über euch, sondern vielmehr wart ihr Leute, die das Maß (an Frevel) überschreiten |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir aber hatten keine Macht uber euch, sondern vielmehr wart ihr Leute, die das Maß (an Frevel) uberschreiten |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir aber hatten keine Macht über euch, sondern vielmehr wart ihr Leute, die das Maß (an Frevel) überschreiten |