Quran with French translation - Surah Al-Qalam ayat 9 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ ﴾
[القَلَم: 9]
﴿ودوا لو تدهن فيدهنون﴾ [القَلَم: 9]
Islamic Foundation Ils aimeraient que tu flechisses un peu avec eux, alors ils feront de meme |
Islamic Foundation Ils aimeraient que tu fléchisses un peu avec eux, alors ils feront de même |
Muhammad Hameedullah Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu’ils transigent avec toi |
Muhammad Hamidullah Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi |
Muhammad Hamidullah Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi |
Rashid Maash Ils voudraient que tu leur fasses des concessions, etant eux-memes disposes a transiger |
Rashid Maash Ils voudraient que tu leur fasses des concessions, étant eux-mêmes disposés à transiger |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils aimeraient que tu sois complaisant a leur egard, afin qu’ils le soient avec toi en retour |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils aimeraient que tu sois complaisant à leur égard, afin qu’ils le soient avec toi en retour |