Quran with French translation - Surah Al-A‘raf ayat 140 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿قَالَ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِيكُمۡ إِلَٰهٗا وَهُوَ فَضَّلَكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 140]
﴿قال أغير الله أبغيكم إلها وهو فضلكم على العالمين﴾ [الأعرَاف: 140]
Islamic Foundation Et il dit encore : « Voudrais-je pour vous une divinite autre qu’Allah, quand Lui vous a favorises par rapport a tous les peuples (de votre temps) ? » |
Islamic Foundation Et il dit encore : « Voudrais-je pour vous une divinité autre qu’Allah, quand Lui vous a favorisés par rapport à tous les peuples (de votre temps) ? » |
Muhammad Hameedullah Il dit : "Chercherai-je pour vous une autre divinite qu’Allah, alors que c’est Lui qui vous a preferes a toutes les creatures [de leur epoque] |
Muhammad Hamidullah Il dit: «Chercherai-je pour vous une autre divinite qu'Allah, alors que c'est Lui qui vous a preferes a toutes les creatures [de leur epoque]?» |
Muhammad Hamidullah Il dit: «Chercherai-je pour vous une autre divinité qu'Allah, alors que c'est Lui qui vous a préférés à toutes les créatures [de leur époque]?» |
Rashid Maash Il ajouta : « Chercherais-je pour vous une autre divinite qu’Allah, Lui qui vous a elus parmi les nations ? » |
Rashid Maash Il ajouta : « Chercherais-je pour vous une autre divinité qu’Allah, Lui qui vous a élus parmi les nations ? » |
Shahnaz Saidi Benbetka Et il ajouta : « Comment choisirais-je pour vous un dieu en dehors de Dieu, Lui Qui vous a elus parmi tous les peuples de la Terre?» |
Shahnaz Saidi Benbetka Et il ajouta : « Comment choisirais-je pour vous un dieu en dehors de Dieu, Lui Qui vous a élus parmi tous les peuples de la Terre?» |