Quran with German translation - Surah Ad-Dukhan ayat 15 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ ﴾
[الدُّخان: 15]
﴿إنا كاشفوا العذاب قليلا إنكم عائدون﴾ [الدُّخان: 15]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wir werden die Strafe geringfügig hinwegnehmen, ihr aber werdet rückfällig werden |
Adel Theodor Khoury Wir werden die Pein ein wenig aufheben. Ihr aber werdet ruckfallig werden |
Adel Theodor Khoury Wir werden die Pein ein wenig aufheben. Ihr aber werdet rückfällig werden |
Amir Zaidan Gewiß, WIR werden die Peinigung ein wenig wegnehmen. Gewiß, ihr seid Ruckfallige |
Amir Zaidan Gewiß, WIR werden die Peinigung ein wenig wegnehmen. Gewiß, ihr seid Rückfällige |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir werden die Strafe ein wenig hinwegnehmen. Ihr werdet sicher zuruckkehren |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir werden die Strafe ein wenig hinwegnehmen. Ihr werdet sicher zurückkehren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir werden die Strafe ein wenig hinwegnehmen. Ihr werdet sicher zuruckkehren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir werden die Strafe ein wenig hinwegnehmen. Ihr werdet sicher zurückkehren |