Quran with German translation - Surah Al-Insan ayat 3 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا ﴾
[الإنسَان: 3]
﴿إنا هديناه السبيل إما شاكرا وإما كفورا﴾ [الإنسَان: 3]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wir haben ihm den rechten Weg gezeigt, möchte er nun dankbar oder undankbar sein |
Adel Theodor Khoury Wir haben ihn den (rechten) Weg gefuhrt, ob er nun dankbar oder undankbar ist |
Adel Theodor Khoury Wir haben ihn den (rechten) Weg geführt, ob er nun dankbar oder undankbar ist |
Amir Zaidan Gewiß, WIR leiteten ihn zum Weg recht, entweder dankend oder außerst kufr-betreibend |
Amir Zaidan Gewiß, WIR leiteten ihn zum Weg recht, entweder dankend oder äußerst kufr-betreibend |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir haben ihn ja den (rechten) Weg geleitet, ob er nun dankbar oder undankbar sein mag |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir haben ihn ja den (rechten) Weg geleitet, ob er nun dankbar oder undankbar sein mag |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir haben ihn ja den (rechten) Weg geleitet, ob er nun dankbar oder undankbar sein mag |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir haben ihn ja den (rechten) Weg geleitet, ob er nun dankbar oder undankbar sein mag |