Quran with Hindustani translation - Surah Al-Furqan ayat 23 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٖ فَجَعَلۡنَٰهُ هَبَآءٗ مَّنثُورًا ﴾
[الفُرقَان: 23]
﴿وقدمنا إلى ما عملوا من عمل فجعلناه هباء منثورا﴾ [الفُرقَان: 23]
Muhammad Junagarhi Aur enhon ney jo amal kiye thay hum ney unn ki taraf barh ker enhen paraganda zarron ki tarah ker diya |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aur unhone jo jo amaal kiye thein, hum ne un ki taraf bad kar unhe para gandha zarro ki tarah kar diya |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور ہم متوجہ ہونگے ان کے کاموں کی طرف اور انھیں گردو غبار بنا کر اڑا دیں گے |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور (پھر) ہم ان اعمال کی طرف متوجہ ہوں گے جو (بزعمِ خویش) انہوں نے (زندگی میں) کئے تھے تو ہم انہیں بکھرا ہوا غبار بنا دیں گے |
Muhammad Taqi Usmani اور انہوں نے (دنیا میں) جو عمل کیے ہیں، ہم ان کا فیصلہ کرنے پر آئیں گے تو انہیں فضا میں بکھرے ہوئے گرد و غبار (کی طرح بےقیمت) بنادیں گے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi پھر ہم ان کے اعمال کی طرف توجہ کریں گے اور سب کو اڑتے ہوئے خاک کے ذرّوں کے مانند بنا دیں گے |