Quran with Turkish translation - Surah Al-Furqan ayat 23 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٖ فَجَعَلۡنَٰهُ هَبَآءٗ مَّنثُورًا ﴾
[الفُرقَان: 23]
﴿وقدمنا إلى ما عملوا من عمل فجعلناه هباء منثورا﴾ [الفُرقَان: 23]
Abdulbaki Golpinarli Ne yaptılarsa hepsini ele aldık da zerreler haline getirip dagıttık |
Adem Ugur Onların yaptıkları her bir (iyi) isi ele alırız, onu sacılmıs zerreler haline getiririz (degersiz kılarız) |
Adem Ugur Onların yaptıkları her bir (iyi) işi ele alırız, onu saçılmış zerreler haline getiririz (değersiz kılarız) |
Ali Bulac Onların yaptıkları her isin onune gectik, boylece onu savurulmus toz zerreleri kılıverdik |
Ali Bulac Onların yaptıkları her işin önüne geçtik, böylece onu savurulmuş toz zerreleri kılıverdik |
Ali Fikri Yavuz Hem biz, onlar (hayır diye dunyada) ne amel isledilerse, onu kasd edib sacılmıs zerre haline getirmisizdir, (artık hic bir kıymeti kalmamıstır) |
Ali Fikri Yavuz Hem biz, onlar (hayır diye dünyada) ne amel işledilerse, onu kasd edib saçılmış zerre haline getirmişizdir, (artık hiç bir kıymeti kalmamıştır) |
Celal Y Ld R M Onların isledigi her ameli karsılayıp dagılmıs toz haline getiririz |
Celal Y Ld R M Onların işlediği her ameli karşılayıp dağılmış toz haline getiririz |