Quran with Russian translation - Surah Muhammad ayat 17 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿وَٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ زَادَهُمۡ هُدٗى وَءَاتَىٰهُمۡ تَقۡوَىٰهُمۡ ﴾
[مُحمد: 17]
﴿والذين اهتدوا زادهم هدى وآتاهم تقواهم﴾ [مُحمد: 17]
Abu Adel А тем, которые последовали (истинным) путем, Он увеличит истинность пути и дарует им их (качество) остережения (от грехов) |
Elmir Kuliev Tem, kto sleduyet pryamym putem, On uvelichivayet ikh priverzhennost' pryamomu puti i daruyet ikh bogoboyaznennost' |
Elmir Kuliev Тем, кто следует прямым путем, Он увеличивает их приверженность прямому пути и дарует их богобоязненность |
Gordy Semyonovich Sablukov A v tekh, kotoryye idut pravym putem, On uvelichit pravotu i podderzhit v nikh blagochestiye ikh |
Gordy Semyonovich Sablukov А в тех, которые идут правым путем, Он увеличит правоту и поддержит в них благочестие их |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A tem, kotoryye poshli po pryamomu puti, On usilil pryamotu i daroval im bogoboyaznennost' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А тем, которые пошли по прямому пути, Он усилил прямоту и даровал им богобоязненность |