Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 38 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا وَمَا نَحۡنُ لَهُۥ بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[المؤمنُون: 38]
﴿إن هو إلا رجل افترى على الله كذبا وما نحن له بمؤمنين﴾ [المؤمنُون: 38]
Dr Kamal Omar He is not but a male-adult who has forged a lie against Allah, and we are not to be those who have Believed for his sake.” |
Dr Laleh Bakhtiar He is nothing but a man. He devised a lie against God and we are not ones who will believe in him |
Dr Munir Munshey This man has merely invented a lie about Allah! We do not believe him |
Edward Henry Palmer He is only a man who forges against God a lie. And we believe not in him |
Farook Malik This man is but an impostor, forging a lie against Allah, and we are not going to believe him |
George Sale This is no other than a man, who deviseth a lie concerning God: But we will not believe him |
Maududi This man has forged a mere lie in the name of Allah and we shall never believe what he says |