Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zumar ayat 58 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الزُّمَر: 58]
﴿أو تقول حين ترى العذاب لو أن لي كرة فأكون من المحسنين﴾ [الزُّمَر: 58]
Dr Kamal Omar Or (lest) she may say, when she sees the torment: “Would that (there was possible) for me a return (to the world) I would then be among the Muhsinun.” |
Dr Laleh Bakhtiar Or he say at the time he sees the punishment: If only I might return again, then, be among the ones who are doers of good |
Dr Munir Munshey As he witnesses the (oncoming) punishment, he would wail, "Oh! If I had a second chance, I would be righteous |
Edward Henry Palmer or lest it should say, when it sees the torment, 'Had I another turn I should be of those who do well |
Farook Malik Or lest he should say upon seeing the punishment: 'I wish I had another chance, I would certainly be among the righteous |
George Sale Or say, when it seeth the prepared punishment, if I could return once more into the world, I would become one of the righteous |
Maududi or lest he should say, when he sees the chastisement: "O that I might return again, and be among those who do good |