×

There and then shall those who were friends become enemies, but not 43:67 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:67) ayat 67 in Tafsir_English

43:67 Surah Az-Zukhruf ayat 67 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 67 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 67]

There and then shall those who were friends become enemies, but not those who revered Allah and entertained the profound reverence dutiful to Him

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الأخلاء يومئذ بعضهم لبعض عدو إلا المتقين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿الأخلاء يومئذ بعضهم لبعض عدو إلا المتقين﴾ [الزُّخرُف: 67]

Dr Kamal Omar
The friends, this Day — some of them for some (others) are foes except Al-Muttaqun
Dr Laleh Bakhtiar
Friends on that Day will be enemies some to some others, but ones who are Godfearing
Dr Munir Munshey
Except the righteous ones, all friends on that day would become each other´s enemies
Edward Henry Palmer
Friends on that day shall be foes to each other, save those who fear
Farook Malik
On that Day, even friends will become enemies to one another with the exception of the righteous people
George Sale
The intimate friends, on that day, shall be enemies unto one another; except the pious
Maududi
On that Day even bosom friends shall become enemies to one another, all except the God-fearing
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek