Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 76 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 76]
﴿وما ظلمناهم ولكن كانوا هم الظالمين﴾ [الزُّخرُف: 76]
Dr Kamal Omar And We did no injustice or wrong to them; but they remained: they (themselves) as those who do wrong (against their persons) |
Dr Laleh Bakhtiar And We did not wrong them, but they had been ones who are unjust |
Dr Munir Munshey We were not unjust to them. Rather, they were themselves unjust (committing outrageous acts) |
Edward Henry Palmer We have not wronged them, but it was themselves they wronged |
Farook Malik We did not wrong them, but it is they who wronged themselves |
George Sale We deal not unjustly with them, but they deal unjustly with their own souls |
Maududi It is not We Who wronged them; rather, it is they who wronged themselves |