×

But Pharaoh, operating against Mussa by means of a corner, vented what 51:39 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:39) ayat 39 in Tafsir_English

51:39 Surah Adh-Dhariyat ayat 39 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 39 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ ﴾
[الذَّاريَات: 39]

But Pharaoh, operating against Mussa by means of a corner, vented what he imagined Mussa to be: "A magician, or one who suffers from demoniacal possession

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فتولى بركنه وقال ساحر أو مجنون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿فتولى بركنه وقال ساحر أو مجنون﴾ [الذَّاريَات: 39]

Dr Kamal Omar
But (Firaun) turned away in the pride of might and power, and said: “(This Messenger is) a sorcerer or a fanatic.”
Dr Laleh Bakhtiar
Then, Pharaoh turned away to his court. He said: One who is a sorcerer, one who is possessed
Dr Munir Munshey
But the pharaoh relied on his might, and turned away (in arrogance); and said, "(He is) a magician, or (else he is) just plain mad
Edward Henry Palmer
But he turned his back towards his column and said, 'A sorcerer or mad
Farook Malik
but he turned his back along with his chiefs, saying: "He (Moses) is a sorcerer or a madman
George Sale
But he turned back, with his princes, saying, this man is a sorcerer, or a madman
Maududi
But Pharaoh turned away, showing arrogance on account of his power, and said (about Moses): "He is either a sorcerer or a madman
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek