Quran with Tafsir_English translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 45 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ ﴾
[الذَّاريَات: 45]
﴿فما استطاعوا من قيام وما كانوا منتصرين﴾ [الذَّاريَات: 45]
| Dr Kamal Omar So they could not be able to continue (their existence), and they did not behave as those who acquire assistance and aid and then take revenge |
| Dr Laleh Bakhtiar They were neither able to stand up nor had they been ones who are aided |
| Dr Munir Munshey They could neither stand on their feet, nor help themselves |
| Edward Henry Palmer And they could not stand upright, and they were not helped |
| Farook Malik So neither they could stand up on their feet nor could they defend themselves |
| George Sale and they were not able to stand on their feet, neither did they save themselves from destruction |
| Maududi They were unable even to stand up or protect themselves |