Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Inshiqaq ayat 6 - الانشِقَاق - Page - Juz 30
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ ﴾
[الانشِقَاق: 6]
﴿ياأيها الإنسان إنك كادح إلى ربك كدحا فملاقيه﴾ [الانشِقَاق: 6]
Dr Kamal Omar O you the human being! Surely, you are (the) one striving towards your Nourisher-Sustainer — a hard effort, then (you are the one) who must meet Him |
Dr Laleh Bakhtiar O human being! Truly, thou art one who is laboring towards thy Lord laboriously and thou wilt be one who encounters Him |
Dr Munir Munshey Oh man! Indeed, you are steadily advancing towards your Lord. You shall meet Him |
Edward Henry Palmer O man! verily, thou are toiling after thy Lord, toiling; wherefore shalt thou meet Him |
Farook Malik O mankind! Surely you must strive towards your Lord, a hard striving, then you shall meet Him |
George Sale O man, verily labouring thou labourest to meet thy Lord, and thou shalt meet Him |
Maududi O man, you are striving unto your Lord and you will meet Him |